Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́лько нар. | nur | ||||||
лишь част. | nur нар. | ||||||
всего́ нар. | nur | ||||||
оди́н мест. - лишь, определит. | nur нар. | ||||||
не́хотя нар. | nur widerstrebend | ||||||
едва́ нар. | nur mit Mühe | ||||||
понаслы́шке нар. | nur von fern (gehört) | ||||||
е́ле нар. - с трудо́м | nur mit Mühe | ||||||
е́ле-е́ле нар. - с трудо́м | nur mit Mühe |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
темне́тьнсв стемне́тьсв | dämmern | dämmerte, gedämmert | | ||||||
бре́зжитьнсв - о заре́ забре́зжитьсв - о заре́; безл. | dämmern | dämmerte, gedämmert | | ||||||
вечере́тьнсв - безл. завечере́тьсв - безл. | dämmern | dämmerte, gedämmert | | ||||||
рассвета́тьнсв - безл. рассвести́св - безл. | dämmern | dämmerte, gedämmert | | ||||||
света́тьнсв - безл. | dämmern | dämmerte, gedämmert | | ||||||
смерка́тьсянсв - безл. сме́ркнутьсясв редко - безл. | dämmern | dämmerte, gedämmert | |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́лько союз - но - противи́тельный сою́з | nur | ||||||
то́лько бы союз | wenn ... nur | ||||||
не то́лько ..., но и ... союз | nicht nur ..., sondern auch ... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ма́ло кто | nur wenige | ||||||
Смеле́й! | Nur Mut! | ||||||
ма́ло наро́ду | nur wenige Menschen | ||||||
Не́чего боя́ться! | Nur keine Angst! | ||||||
Смеле́е! | Nur keine Angst! | ||||||
Ну погоди́! | Warte nur! | ||||||
на́скоро отде́латьсясв (от чего́-л.) | (etw.Akk.) nur so flüchtig abtun | ||||||
для профо́рмы | nur eine Formalität | ||||||
слу́шатьнсв вполу́ха кого́-л./что-л. | nur mit halbem Ohr hinhören | ||||||
сму́тно припомина́тьнсв (что-л.) | sichAkk. nur dunkel (an etw.Akk.) erinnern | ||||||
ни в чём не пере́читьнсв (кому́-л.) | (jmdm.) nur Blumen auf den Weg streuen | ||||||
ни в чём не отка́зыватьнсв (кому́-л.) | (jmdm.) nur Blumen auf den Weg streuen | ||||||
лишь бы не опозда́ть | nur nicht zu spät kommen! | ||||||
бре́зговатьнсв (кем-л./чем-л.) | jmdn./etw.Akk. nur mit der Kneifzange anfassen wollen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Не робе́й! | Nur Mut! | ||||||
То́лько вперёд! | Nur voran! | ||||||
То́лько без сцен! | Nur keinen Auftritt! | ||||||
Без па́ники! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
Споко́йно! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
Ти́хо! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
На́чало света́ть. | Es begann zu dämmern. | ||||||
Не беспоко́йтесь, всё бу́дет в поря́дке. | Nur keine Angst, es wird schon schiefgehen. - ironisch | ||||||
Добро́ пожа́ловать! | (nur immer) rein in die gute Stube [шутл.] | ||||||
Ми́лости про́сим! | (nur immer) rein in die gute Stube [шутл.] | ||||||
Вы́ход то́лько че́рез за́днюю дверь! | Ausstieg nur hinten! | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Там бы́ли одни́ незнако́мые. | Dort waren nur Unbekannte. | ||||||
Э́то всё нано́сное, в душе́ он друго́й. | Das sind bei ihm nur Äußerlichkeiten, innerlich ist er anders. |
Реклама
Реклама